Selahattin Duman
07.03.2012
E-Posta
İsimlerini İngilizceden alan akıllı siteler çevirdi dört yanımızı.. Devir böyle bir devir şimdi.. Bir yandan muhafazakârlık eğilimi artıyor.. Ahalimiz muhafazakârlığa meylettikçe İngilizce ile tarif edilene eğilim büyüyor..
Allah bizi tapu sahibi eyledi, şükür.. Bir de yabancı lisan verseydi..
Heee! Bir lisan, bir insan.. Evi nereden aldık, dediydiniz teyze?
Fosfor çitiden yavrum..
***
Yukarıdaki temsili konuşmadır..
Başını sokacak bir dam arama.. derdindeki ahalimizi gelecekte bekleyen şeylerden bir örnektir..
Adını söyleyemedikleri, anlamını bilmedikleri sitelerden ev alıp; adresi doğru söylememe hâli..
Sonuç kaçınılmazdır.. Yapımcı firmanın özene bezene İngiliz lisaniyatından seçtiği Bosphorus City ismi; ki tercümesi Boğaz Şehir olur; bizim ahalinin dilinde Fosfor Çiti.. olacaktır..
Kendi lisaniyatında dört, beş yüz kelimenin hakkından zor geldikleri halde adını bile telaffuz edemedikleri sitelerden ev sahibi olan insancıkların işi zor..
Komedi dizi senaristleri onlar için şimdiden kalemlerini sivriltiyor.. Meheldir..
OOO! MY GOD!
Bir, iki.. Üç, beş değil..
Yüzlerce yeni konut sitesi yapılıyor.. İstanbul başta olmak ......
Kaynak :
http://haber.gazetevatan.com/haberdetay.asp?Newsid=435225&Categoryid=4&wid=1
Köşe yazısının tamamını görmek için tıklayınız.